اِذِ الْفَتٰى حَسْبَ اعْتِقَادِهِ رُفِعْ ☼ وَكُلُّ مَنْ لَمْ يَعْتَقِدْ لَمْ يَنْتَفِعْ
MAKNO GANDUL:
اِذِ الْفَتٰى كٓرنا اتوي ووڠ آنوم
حَسْبَ اعْتِقَادِهِ كٓلوان ميلاڠ٢ اعتقادي (كٓڤٓرچيأني) اَلْفَتٰى
ايكو رُفِعَ دين لوهوراكي سڤا اَلْفَتٰى
وَكُلُّ مَنْ لن اتوي سبٓن٢ ووڠ
لَمْ يَعْتَقِدْ كڠ اورا ڤٓرچيا سڤا مَنْ
ايكو لَمْ يَنْتَفِعْ ووس اورا بيصا ڠالڤ منفعة سڤا مَنْ
TERJEMAH:
Karena seorang pemuda itu akan diangkat derajatnya oleh Alloh Swt menurut i'tiqod (keyakinan/kepercayaan) pemuda tadi. Dan barang siapa yang tidak percaya pada nadhom ini, maka dia tidak dapat mengambil manfaat dan pasti dia tidak dapat menjadi orang yang barokah.
Karena seorang pemuda itu akan diangkat derajatnya oleh Alloh Swt menurut i'tiqod (keyakinan/kepercayaan) pemuda tadi. Dan barang siapa yang tidak percaya pada nadhom ini, maka dia tidak dapat mengambil manfaat dan pasti dia tidak dapat menjadi orang yang barokah.
⚜ NADHOM KE-18
فَنَسْأَلُ الْمَنَّانَ اَنْ يُجِيْرَنَا ☼ مِنَ الرِّيَا مَضَاعِفًا أُجُوْرَنَا
MAKNO GANDUL:
فَنَسْأَلُ مڠكا ڽوون سڤا كيتا.
اَلْمَنَّانَ اڠ ذات كڠ اكيه كٓنوڬراهاني.
اَنْ يُجِيْرَ اڠ يينطا ڽٓلامٓتاكي سڤا الله.
نَا اڠ كيتا.
مِنَ الرِّيَاءِ سكيڠ رياء.
مَضَاعِفًا حالي نكٓل٢لاكي سڤا الله.
أُجُوْرَنَا اڠ ڤيرا٢ ڬانجران كيتا.
TERJEMAH:
Kemudian kita memohon kepada Alloh yang telah memberikan banyak anugrah kepada kita untuk menyelamatkan kita dari amal riya'(memperlihatkan amal di hadapan orang lain untuk mendapatkan pujian), serta melipatgandakan pahala kita.
Kemudian kita memohon kepada Alloh yang telah memberikan banyak anugrah kepada kita untuk menyelamatkan kita dari amal riya'(memperlihatkan amal di hadapan orang lain untuk mendapatkan pujian), serta melipatgandakan pahala kita.
⚜ NADHOM KE-19
وَاَنْ يَكُوْنَ نَافِعًا بِعِلْمِهِ ☼ مَنِ اعْتَنٰى بِحِفْظِهِ وَفَهْمِهِ
MAKNO GANDUL:
وَاَنْ يَكُوْنَ لن يينطا انا سڤا الله
ايكو نَافِعًا ذات كڠ ڤاريڠ منفعة
بِعِلْمِهِ كٓلوان علموني ايكيلهْ نظم
مَنْ اڠ ووڠ
اِعْتَنٰى كڠ نٓمٓنْ٢نِي سڤا مَنْ
بِحِفْظِهِ كٓلوان ڠڤلاكي ايكيلهْ نظم
وَفَهْمِهِ لن مهامي ايكيلهْ نظم
ايكو نَافِعًا ذات كڠ ڤاريڠ منفعة
بِعِلْمِهِ كٓلوان علموني ايكيلهْ نظم
مَنْ اڠ ووڠ
اِعْتَنٰى كڠ نٓمٓنْ٢نِي سڤا مَنْ
بِحِفْظِهِ كٓلوان ڠڤلاكي ايكيلهْ نظم
وَفَهْمِهِ لن مهامي ايكيلهْ نظم
TERJEMAH:
Dan semoga Alloh memberikan kemanfaatan dengan ilmu yang terkandung dalam nadhom ini kepada orang yang bersungguh-sungguh dalam menghafal dan memahami nadhom ini.
Dan semoga Alloh memberikan kemanfaatan dengan ilmu yang terkandung dalam nadhom ini kepada orang yang bersungguh-sungguh dalam menghafal dan memahami nadhom ini.
No comments:
Post a Comment
Yuk kita saling berkomentar dengan baik dan sopan untuk menumbuhkan ukhuwah dan silaturahmi sesama sahabat blogger. Terima Kasih.